Translation:أَهْلاً يا جودي.
If this is the case, then no not exactly. To what I know, San and Ji are used in their languages as a respectful form (like Mr if I remember correctly). However, Yá in Arabic is a vocative article. It is simply to call someone, male or female. Respectful forms do have other titles usually before the name. Yá can be dropped sometimes (and many times in dialects) and also there are other forms of such vocative articles in Arabic, e.g. Ay and A. People who are deep into the language and poetry and literature, do in fact differentiate between the usages of such articles to call people (or things).