1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "They take one apple per chil…

"They take one apple per child."

Tradução:Eles levam uma maçã por criança.

April 19, 2013

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Flavi10

Quando usar "FOR" e "PER" já que ambos é "POR" alguém pode me ajudar?


https://www.duolingo.com/profile/AnjosAndreza

"Per" é utilizado quando se tratar de proporção.


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

Em português seria perfeitamente compreensível dizer: "para cada criança" ou "por criança". Por que minha resposta não foi aceita?


https://www.duolingo.com/profile/dungahk

para cada criança seria for each child


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

Obrigada por ajudar-me!


https://www.duolingo.com/profile/augusto.nobrega

they take an apple per child - por que esta errado?


https://www.duolingo.com/profile/Fab.Mendes

esta lição é sobre números, acredito que colocando o artigo indefinido "an" estamos dizendo que é uma maça qualquer, que não é o caso, a frase que dizer que eles pegaram uma unica unidade de maça por criança


https://www.duolingo.com/profile/poetaedsonsilva

coloquei a palavra Apple como maçã e denotarão como errado e certo como mação que eu nunca vi !


https://www.duolingo.com/profile/iukekitem

Também não sei o que é Mação. O que é isso moderação?


https://www.duolingo.com/profile/Daniell._santos

Mação aignifica muitas maças verdes


https://www.duolingo.com/profile/CStefani

Mação não existe.


https://www.duolingo.com/profile/ADRIANO43

Apple = Maçã e não Mação !!! Mação, que fruta é essa ??? Cadê o responsável pela moderação ???


https://www.duolingo.com/profile/WandyT

Realmente há um erro.

Sempre que houver algo estranho na frase em inglês ou na tradução informe o problema na aba "Reporte um problema" no canto inferior esquerdo da tela da atividade. Lá você pode dizer que sua resposta deveria ter sido aceita, que a frase em português não soa natural, etc.

Outro meio de comunicação com o pessoal responsável pelo sistema é o botão "Suporte Técnico" que fica do lado esquerdo da tela. Eles sempre respondem com prontidão. :-)


https://www.duolingo.com/profile/nerilda

eu coloquei for child,errado nao sei quando colocar for para ) ou per (


https://www.duolingo.com/profile/JulianaMul

eles levam uma maça "a" cada criança, tem o mesmo sentido e traduçao de por cada criança


https://www.duolingo.com/profile/terezinha.28

Tambem respondi assim.


https://www.duolingo.com/profile/dom.manhae

eles levam uma maca a cada crianca ? como esta errado


https://www.duolingo.com/profile/MarcioGuilherme

não entendi o sentido desta frase


https://www.duolingo.com/profile/MarciaSouz517065

Eu estudei ingles por algum tempo e não me lembro de ter aprendido a palavra per

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.