1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Duolingo
  4. >
  5. après le diplôme?

https://www.duolingo.com/profile/RaoudhaGUE1

après le diplôme?

J'ai terminé mon cycle d'unités en anglais et en espagnol Y-a-t-il une suite? Que faire pour continuer à progresser dans la pratique de ces langues que j'aime beaucoup et que je connais maintenant grâce à Duolingo? merci pour toute information. Raoudha

August 20, 2019

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Si tu souhaites continuer avec Duo, ce que la plupart des membres font dans ton cas est l'arbre inverse : tu t'inscris aux cours de français depuis l'espagnol et l'anglais. C'est amusant et stimulant, car toute l'interface du site est dans la langue que l'on apprend (comme si c'était la nôtre), on a plus de traduction vers cette langue, et une bonne partie du vocabulaire est différent.
De plus, les forums sont pleins de natifs qui attendent avidement nos conseils sur le français, mais de préférence dans leur langue : pratique garantie. Je sais maintenant donner la plupart des explications de grammaire dans un allemand tout à fait compréhensible, sans hésiter :p

Tu pourrais aussi essayer quelque chose d'encore plus ambitieux, mais qui doit vraiment être très enrichissant : le cours d'anglais depuis l'espagnol, ou/et le cours d'espagnol depuis l'anglais.
Cela aurait l'avantage supplémentaire de te déconnecter complètement du français, et donc d'aider ton cerveau à fonctionner directement dans tes langues d'apprentissage, tout en renforçant les deux à la fois !

Si tu préfères passer à d'autres sites plus avancés (ou les utiliser en complément de mes conseils), n'hésite pas à demander, j'ai quelques propositions à te faire :)

Enfin, félicitations pour ta réussite, tu le mérites bien !


https://www.duolingo.com/profile/RaoudhaGUE1

Merci Vabelle pour tes conseils. J'ai déjà choisi la voie ambitieuse: apprendre le turc depuis l'anglais. J'avoue que c'est bien difficile car je ne maîtrise pas l'anglais, mais ça me stimule. Toutefois j'ai bien envie de continuer avec l'anglais et l'espagnol. J'ai des milliers de lingots. Je voudrais bien en offrir. Comment faire?


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Bonjour Raoudha ! Tu as raison, c'est ambitieux, mais c'est en sortant de sa zone de confort qu'on repousse ses limites et qu'on élargit son horizon.

Je pourrais te suggérer d'aller faire un tour sur Clozemaster.com, un site qui est conçu comme une suite à Duolingo. Le corpus des phrases est quasi-infini (mais moins contrôlé qu'ici).
Le mode par défaut est une phrase à trou et quatre propositions de réponses, en utilisant le bouton de réglages (en bas à droite, à côté du bouton rouge de signalement de phrases fautives), on peut choisir d'entrer sans aide ce qu'on croit le bon mot.

Les paires de langues disponibles sont admirablement nombreuses (le turc en fait partie), les sessions courtes et agréables, même si le graphisme est beaucoup plus rudimentaire qu'ici (en revanche, on y dispose d'un mode nuit qui est très réclamé sur Duo).
On peut aussi choisir de voir ou non la traduction de la phrase à compléter, ou de l'entendre avant de pouvoir la lire.
On peut utiliser librement le site sans inscription, ou s'enregistrer pour conserver la mémoire de son travail (accumuler des points, et surtout bénéficier d'un algorithme de révision des phrases où l'on fait des erreurs).

Clairement, si tu veux avancer dans les langues que tu as déjà étudiées, il faut les mettre à l'épreuve, soit comme tu le fais en les utilisant comme base d'apprentissage d'une quatrième — si tu n'as jamais rencontré ce mot, il te sera utile car très employé dans la communauté, ça s'appelle du laddering — soit en sortant de Duolingo.
Je te conseille les deux, car cet environnement familier nous pousse à maintenir nos bonnes habitudes, et multiplier les sources et modes d'apprentissage est la façon la plus efficace de rendre la pratique naturelle.

Va même plus loin qu'Internet en intégrant l'anglais et l'espagnol dans ta vie quotidienne. Écoute (activement) des chansons dans ces langues, essaie de transcrire et de comprendre, voire traduire, les textes (une amie ici m'a même suggéré un autre exercice, corsé mais génial, traduire vers tes langues-cibles des chansons en français ; et, pourquoi pas, propose-les à des apprenants du français natifs de ces langues, pour correction si besoin, et pour leur propre compréhension si tes textes sont satisfaisants).
Essaie de trouver un partenaire d'apprentissage, correspondant par écrit ou par chat oral (il y a des sites spécialisés sérieux), voire un "café-langue" ou autre lieu de rencontre linguistiques si tu as accès à une ville de bonne taille.

Lis, des articles légers (j'aime bien Buzzfeed, disponible en diverses langues : il y a du sérieux et du pas sérieux du tout, et il faut savoir gérer son temps, car ce site est un vrai vortex où l'on peut se perdre pendant des heures) ou plus consistants (la plupart des grands journaux et chaînes d'information mondiaux ont un site avec tout ou partie de leur contenu disponible librement). Ça permet de fréquenter la langue naturelle, d'enrichir considérablement son vocabulaire avec des textes par lesquels on se sent concerné, et même de choisir la version de la langue que l'on souhaite privilégier : anglais britannique, américain, océanien, africain ; espagnol européen, mexicain, argentin, chilien…
Écoute des radios ou podcasts dans les langues concernées, avec l'accent ou les accents qui t'intéressent le plus (et sur des thèmes qui t'intéresse). À ce propos, essaie le podcast espagnol de Duolingo, il est à moitié en anglais, donc pour toi, double bénéfice (disponible quand tu es dans l'interface anglaise du site).

Regarde des vidéos : les séries bien sûr sont un moyen de s'engager dans la langue d'une façon immersive et souvent passionnante, à condition que le niveau ne soit pas trop élevé et décourageant (ma recommandation : les sous-titres en V.O. plutôt qu'en français).
Je trouve personnellement les films trop longs quand on débute encore (je n'en suis pas encore vraiment là, même si j'en ai regardé quatre ces derniers mois avec plaisir, mais plus pour l'exposition que l'apprentissage, avec sous-titres français donc), car on a besoin de regarder plusieurs fois pour vraiment comprendre, et donc entre un seul film d'une heure et demie et trois fois un épisode d'une demi-heure, je trouve la seconde option plus rentable ; d'autant que pour moi le langage est tellement partie intégrante de mon type d'intelligence que je décroche très vite si je ne comprends pas (et je suis hélas incapable de regarder un film muet), mais ce n'est que mon cas.
Je conseille les tutos (cuisine, travaux d'aiguille, yoga, bricolage, jardinage, vidéos éducatives… tes propres loisirs et centres d'intérêt) : d'abord, ce qui est dit est en principe démontré en même temps, ce qui aide à suivre. Ensuite, comme on aime le sujet, on a envie de comprendre pour lui-même, pas seulement pour la langue. C'est plus motivant, et ça contribue puissamment à convaincre le cerveau que cette nouvelle langue est un outil utile, pas une donnée encombrante.

Si tu aimes la lecture autant que moi, va sur Readlang.com : sans inscription, tu peux lire des textes publics avec une fonction de traduction des mots inconnus au survol de la souris. Si tu t'inscris, le site se souviendra de ces mots et te proposera des cartes-mémoires personnalisées (éditable), et, mieux encore, tu pourras y télécharger (publiquement ou en privé) les textes de ton choix. Il existe même une extension pour certains navigateurs qui permet d'utiliser les fonctions (traduction de mots et génération de cartes-mémoires) sur n'importe quel site-web. Petit bonus, le fondateur du site a été engagé par notre chouette verte préférée :)
Et si tu aimes les e-books (légaux et gratuits), je me ferai un plaisir de te donner les liens de mes sites préférés qui proposent tes langues.

Essaie aussi, pourquoi pas, d'écrire un petit journal dans tes langues-cibles. Ce peut n'être que quelques phrases-prétexte à employer les mots et tournures que tu as apprises dans la journée. Tu peux essayer d'expliquer plus en détail ce que tu as étudié, comment, ce que tu as éprouvé. Tu peux même raconter ta journée (excellent pour fixer le vocabulaire quotidien : ce que tu portes, ce que tu manges, ce que tu utilises, où tu vas, ce que tu fais, avec qui…) voire évoquer tes sentiments, tes humeurs.
Écris des poèmes si tu aimes ça : même si tu ne les juges pas bons, personne d'autre n'est là pour se moquer !
Autant ou aussi peu que tu veux, c'est l'avantage. Mais surtout, c'est l'occasion de former tes propres phrases, dans un contexte qui est le tien et rien que le tien.
L'essentiel est de ne pas traduire : forme la phrase dans ton esprit directement en anglais ou espagnol, et ouvre le dictionnaire quand tu butes sur un mot qui te manque. Tu verras tes progrès s'accumuler dans la forme, et dans le contenu de ton cahier. C'est aussi particulièrement réconfortant quand on atteint (c'est inévitable, plusieurs fois au cours des années que prend l'apprentissage) un "ventre-mou", une période où l'on a l'impression de stagner, voire de régresser. Avoir un témoignage concret du chemin parcouru, une preuve de ce qu'on a déjà accompli, surmonté, permet d'éviter le découragement et de tenir jusqu'à la prochaine période de lune de miel.

Quant aux lingots, le mieux est de parcourir les forums (par exemple, les discussions de phrases où assez souvent se distinguent des utilisateurs avancés et serviables) à la rencontre de commentaires sympathiques et/ou utiles, et d'utiliser le lien "donner un lingot" qui se trouve au-dessous. Je sais qu'il existe une astuce pour en donner plus d'un à la fois, mais je suis incapable de me rappeler laquelle (longue journée, longue semaine, long mois ;p)

À bientôt si tu le souhaites :)


https://www.duolingo.com/profile/RaoudhaGUE1

Bonjour Vabelie, Ta "lettre" m'a fait énormément plaisir. En plus des conseils "techniques", j'y ai trouvé un côté humain si encourageant. Oui je voudrais bien continuer cette correspondance pour entretenir cet échange intellectuel. J'ai l'impression que nous partageons des goûts et des idées. Ta suggestion à propos des tutos m'a fait sourire car la semaine dernière j'ai fait une robe en crochet pour ma petite nièce en suivant un tuto en portugais (langue que je ne connais pas). Tu as deviné juste: je lis beaucoup. Malheureusement, je ne peux plus accéder aux sites gratuits de téléchargements vu que je vis dans un pays qui doit en être exclu. Je vais quand même essayer de découvrir tous les sites que tu m'as indiqués. Je te tiendrai au courant. Un petit problème: je reçois tes réponses sur mon mail. Mais pour te répondre, je peine assez pour retrouver notre discussion. D'ailleurs, les deux fois je l'ai retrouvée par hasard. Bonne soirée


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Bonjour à nouveau :)
Moi aussi je te trouve sympathique — et j'apprécie le fait, ici, de pouvoir être totalement moi-même.
Je regrette aussi le temps où l'on pouvait vraiment faire connaissance sur le site.
Écoute, il y a un moyen de contourner l'interdiction d'échanger des données personnelles sur Duo : je suis sur un site où l'on peut bavarder sans exposer nos adresses mail, et où je retrouve quelques membres de Duo.
Je dois à la vérité d'avouer que j'ai vraiment peu de temps, et pendant encore une semaine et demie, je n'en ai pas du tout.
En revanche, là on peut se laisser des messages qui sont faciles à retrouver.
Si tu veux que je te donne la marche à suivre, ce sera avec plaisir. Bien entendu, le site en question est gratuit et, autant que je puisse en juger, sûr.

Si je me débrouille correctement, je pense même qu'on pourrait échanger des grilles de crochet ou de broderie :)

C'est pénible d'être privé des atouts d'internet pour des questions de politique… Mais j'espère que les sites auxquels je pense ont une chance d'y échapper, car ils ne concernent que des œuvres du domaine public. En tout cas, pour moi, ce serait un drame, car c'est depuis que je les ai découverts que j'ai enfin les moyens de lire autant que je veux.

En principe, dans les mails de Duo, il doit y avoir un lien (un gros bouton vert, je crois) pour aller directement à la discussion concernée. Plus pratique que le forum…

À bientôt, quoi que tu décides. Bonne journée à toi :)


https://www.duolingo.com/profile/RaoudhaGUE1

Bonjour Vabélie, EN cherchant à nettoyer ma boite mail, j'ai trouvé Une trace de 3 échanges que nous avons eus en août 2019. Du temps est passé depuis et surtout nos vies et nos quotidiens ont été chamboulés par la pandémie. Je voudrais avoir de tes nouvelles. Moi je continue à réserver ma 1/2 heure quotidienne à Duolingo. Ce qui m'aide beaucoup pour supporter ce qui nous arrive tous. Bonne journée. Au plaisir de te lire. Raoudha Guemara


https://www.duolingo.com/profile/RaoudhaGUE1

je suis parfaitement d'accord pour passer par le site dont tu me parles. Je crois que nous aurons des occasions et des sujets à partager. A bientôt.

Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.