"I hear you."
Tradução:Eu ouço você.
98 ComentáriosEsta conversa está trancada.
hear está para *ouvir Ouvir - 1. Perceber pelo ouvido. v. tr. 2. Sentir (alguma coisa) pelo ouvido. 3. Prestar atenção. 4. Ser dócil a; obedecer a. 5. Inquirir.
listen está para *escutar Escutar - 1. Prestar o ouvido a; dar ouvidos a, dar atenção a. 2. Tornar-se atento para ouvir. 3. Espiar. 4. [Medicina] Auscultar. v. intr. 5. Pôr-se a ouvir. 6. [Figurado] Deixar-se guiar por.
No geral está certo o que você disse!
Eu o ouço antes de qualquer outra opção é o mais correto. Não costumamos usar te pois sempre estamos nos referenciando a segunda pessoa como você e não como tu (a não ser em certas partes do sul do país ou mesmo em outras nações de língua portuguesa ) . Aqui no Brasil usa-se muito mais você para nos referirmos a um interlocutor , que na verdade é um tratamento para terceira pessoa derivado de Vossa Mercê ou Vosmecê finalmente reduzido apra você. Então você não comporta "te" . Obrigatoriamente deve ser regido por "o" ou "a" , pronomes pessoais oblíquos de terceira pessoa (embora you se refira a segunda pessoal do singular ou plural).
Hear- habilidade natural de ouvir. Exprime a ação involuntária de captar sons pelo ouvido. Hear é usada com o simples sentido de escutar. Listen- denota esforço para se concentrar ou prestar atenção por isso descreve uma ação voluntária. Listen é usado quando queremos que a pessoa preste atenção ao que está sendo dito.
Hear- habilidade natural de ouvir. Exprime a ação involuntária de captar sons pelo ouvido. Hear é usada com o simples sentido de escutar. Listen- denota esforço para se concentrar ou prestar atenção por isso descreve uma ação voluntária. Listen é usado quando queremos que a pessoa preste atenção ao que está sendo dito.
Já vai entender. Em português, ao contrário do que vamos aprendendo em Inglês, existe diferença entre tu e você (you), sendo Vc uma expressão mais formal e "tu" serve para relacionamento mais íntimo. Quando diz Não o ouço ao invés de Não te ouço define o grau de relacionamento. "I hear you" serve para os dois, logo não pode ser errado. Quando ao C que escrevi em atualização, foi para clarificar que acordo ortográfico é apenas acordo ortográfico e não mudança de língua. Dificilmente uso o tu. Valeu
hear = ouvir (Aqui é uma atividade que acontece sem um esforço intencional. Você pode ouvir algo mesmo que não queira de forma ocasional, sem querer mesmo) listen (to) = escutar (Quando você escuta, você está tentando ouvir algo ativamente, prestando atenção, isto é, você está fazendo uma atividade intencionalmente)
fonte: http://www.inglesassim.com.br/qual-a-diferenca/quando-usar-hear-ou-listen-to/