I've just realized the arabic word for car sounds like a Ford "Sierra". Apparently named after the Spanish word for mountian.
Car fast; Arabic is read left to right but understood right to left. That's the tip I'm following when converting short English phrases into Arabic.
I think you have this backwards, read right to left but understood left to right.
But yea i got what you meant and that's what I'm doing too
i find it hard to make the distinction between the sound of سَربع و سَريعة