1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich liebe ihn nicht."

"Ich liebe ihn nicht."

Übersetzung:I do not love him.

June 16, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/RenateForschner

was ist denn der Unterschied zwischen I don ´t love him and i am not in love with him?


https://www.duolingo.com/profile/Soglio

Ist die Duolingo Übersetsung richtig - "I am not in love with him"? Auf Englisch, "I am not in love with him" und "I do not love him" sind nicht ganz egal.


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Möglicherweise wäre das eher "Ich bin nicht in ihn verliebt.", aber das kann auch vom Kontext abhängen. Vielleicht verwenden manche Leute diese Begriffe auch generell auf ihre eigene Weise, gerade da Gefühle ja oft doch sehr subjektiv empfunden werden.


https://www.duolingo.com/profile/Soglio

Danke. Auf Englisch ist es auch so.


https://www.duolingo.com/profile/Hans92979

i love him not , ist doch auch richtig oder?


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Nein, das wäre veraltet. Im heutigen Englisch sollte hier do-support verwendet werden, also "I do not love him.".

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.