"Ich liebe ihn nicht."

Übersetzung:I do not love him.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Soglio
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2
  • 114

Ist die Duolingo Übersetsung richtig - "I am not in love with him"? Auf Englisch, "I am not in love with him" und "I do not love him" sind nicht ganz egal.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Möglicherweise wäre das eher "Ich bin nicht in ihn verliebt.", aber das kann auch vom Kontext abhängen. Vielleicht verwenden manche Leute diese Begriffe auch generell auf ihre eigene Weise, gerade da Gefühle ja oft doch sehr subjektiv empfunden werden.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Soglio
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2
  • 114

Danke. Auf Englisch ist es auch so.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/RenateForschner

was ist denn der Unterschied zwischen I don ´t love him and i am not in love with him?

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.