Warum nicht ça peut etre?
Das habe ich mich auch gefragt.
Warum nicht "Cela se peut."?
Ich würde spontan 'çe possible' sagen. Ist das die gleiche Aussage?
warum nicht "ce" wie "c'est beau"
“Ça“ verwendet man neutral als “das“ oder “es“, wogegen “Ce“ eher demonstrativ auf etwas bestimmtes verwendet wird (könnte man auch mit diese/r/s ersetzen)