1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi sobrina es la hija de mi …

"Mi sobrina es la hija de mi hermano y su esposa."

Traducción:Mia nevino estas la filino de mia frato kaj lia edzino.

August 25, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/HectorDLT

Se podría decir 'sia edzino' en vez de 'lia edzino' o no?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No. "Sia" siempre se refiere al sujeto, que en este caso es "mia nevino". Obviamente tu sobrina no puede ser la hija de tu hermano y de su propia esposa (o sea, la esposa de tu sobrina). :-)


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

¿Sujeto de la oración entera ("nevino"), o sujeto de la cláusula próxima ("frato")?

"Mia frato kaj lia edzino" me suena como "mi hermano y la esposa de otro hombre".


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Mia frato kaj lia edzino" es el sujeto: no puedes decir "mia frato kaj sia edzino" porque "sia" no puede usarse en el sujeto.

Es cierto que "kaj lia edzino" es teóricamente ambigua: sin embargo, el contexto normalmente aclara de quién es la esposa.

También puedes decir "Mia frato kun sia edzino" (dado que en ese caso el sujeto es solo "mia frato"): eso aclararía la ambigüedad.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.