1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi provas manĝi viandon."

"Mi provas manĝi viandon."

Traducción:Estoy intentando comer carne.

August 25, 2019

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/adiazcoc10

¿Qué tal se ve "Yo pruebo a comer carne"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Según la acepción número 7 de https://dle.rae.es/?id=UEEVr9n, parece que sería correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Ariel132538

Intento comer la carne vale


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Estás preguntando si "Intento comer la carne" es correcto? Sí, es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/David913014

Porque el verbo está en pasado, manĝi, no se supone q en presente debe ser manĝas? O es porque ya hay un verbo que le antecede terminado en "as"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Creo que estás confundiendo la terminación "-i" del infinitivo con la terminación "-is" del pasado.

Al igual que en español, si hay varios verbos en secuencia, solo el primero se conjuga, y los demás están en infinitivo:

  • Aunque no quieras venir, ven = Eĉ se vi ne volas veni, venu.

https://www.duolingo.com/profile/loreto903928

Como diferencio usar "puedo" de "intento" al usar " provas"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras
  • "Puedo" = "Mi povas".
  • "Intento" = "Mi provas".
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.