Va bene fare esercizio ma un minimo di senso andrebbe considerato. "Lei ha i suoi propri gatti" risulta difficile da inserire in un contesto logico. Manca una scorrevolezza di comprensibilità. D'altronde questo aiuta a sforzarsi nel tradurre. Buon lavoro a tutti.
penso che her=di lei plurale o singolare(non ci sono femm o mach) cosi come his=di lui p. o s.
sono arrivato al punto di capire che nell'inglese bisogna areivare al significato della fease e non di ogni parola.