1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "My parents are lawyers."

"My parents are lawyers."

الترجمة:والداي محاميان.

June 16, 2014

37 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/Nohaila1

الجملة الصحيحة هي والداي محاميان وليس والداي محامون فنحن في اللغة العربية نستجدم المثنى بينما في الانجليزية هناك فقط مفرد و جمع


https://www.duolingo.com/profile/Nada.Sh

صحيحة بالفعل وتم التعديل، شكراً لكِ :)


https://www.duolingo.com/profile/Nohaila1

لا داعي للشكر اختي ندى هذا واجب


https://www.duolingo.com/profile/Mr-0th77

محامين !؟ البست صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/hana236256

والداي محاميان صح☺


https://www.duolingo.com/profile/PhWX4

كتبتها نفس اللي ترجموها ويقول ترجمه اخرى☺


https://www.duolingo.com/profile/wPWm6

قبل كانت غيى


https://www.duolingo.com/profile/nuran2314

ايش ذا انا بنت خالي انجليزية يعني ما تعرف تتكلم عربي ابدا قالت لي لاوير و هذا لفظه يختلف لي


https://www.duolingo.com/profile/AmaniMimi3

ظيفوني في نادي بلييز


https://www.duolingo.com/profile/Aya676149

والداي محاميان


https://www.duolingo.com/profile/islam719414

ابواي محاميان.


https://www.duolingo.com/profile/talalibrahim11

He joined the club will have fun together

4P937X


https://www.duolingo.com/profile/H9uVE

والداي محاميان


https://www.duolingo.com/profile/m15nina

my parents are lawyers = والدي محامين ♡ تنطق ماي بيرنس ار لييرز


https://www.duolingo.com/profile/ahmedbawe

My parents are lawyers والداى محاميان


https://www.duolingo.com/profile/ahmedbawe

My parents are lawyers والداى محاميان


https://www.duolingo.com/profile/Bushra895389

والداي محاميان اشر لي غلط مع العلم هي صح


https://www.duolingo.com/profile/EngAkil

لماذا يعتبر الاهل مكان والدي خطاء


https://www.duolingo.com/profile/nPFT20

الاجابه والدي محاميان✅


https://www.duolingo.com/profile/KARIM_TALEB1

اهلي محامون ليش ما تظبط


https://www.duolingo.com/profile/uO757

سهلة جدا


https://www.duolingo.com/profile/flafleh

جوابي صحيح :-(


https://www.duolingo.com/profile/EsaamRaweh

Same answer where is wrong


https://www.duolingo.com/profile/NoorElSham2

والله. ...ماهو نفس الترجمه ...مفيش اى فرق


https://www.duolingo.com/profile/Tareg121

نفس الكتبتوا يقولك ترجمه اخري . ! ...


https://www.duolingo.com/profile/Fatimaalsawadi

الترجمة الصحيحة هي أبويّ بتشديد الياء لا أبواي بإضافة ألف. والسبب أن الياء اجتمعت مع الألف في هذا الاسم المنقوص.


https://www.duolingo.com/profile/rose1122-__

ألا تصلح ( والديَّ ) ؟


https://www.duolingo.com/profile/Ahmed4806

السلام عليكمـ: كنت أحسبها مثلك كذلك إلى أن اهتديت إلى تلك الإجابة. مثنى (والد): (والدين) في حالة النصب والجر، و(والدان) في حالة الرفع وفي الجملة الحالية: (والدايّ محاميان) تقع في حالة الرفع أما والدّي فقد وردت في القرآن الكريم في الآية ""رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ" وهي هنا في حالة الجر


https://www.duolingo.com/profile/rose1122-__

جزيت خيراً على هذة الإجابة الوافية


https://www.duolingo.com/profile/Ahmed4806

وإياك أختي الكريمة


https://www.duolingo.com/profile/nour723695

لويرس نطقها يا اخر المطاف


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa_Raad

اعتقد هو والديً محاميان


https://www.duolingo.com/profile/9oRL

My parents are Lawers

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.