Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The bank is not open on Saturday."

Traduction :La banque n'est pas ouverte le samedi.

il y a 4 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Machin69

Perso je viens d'avoir la même phrase avec le dimanche et j'ai eu faux car je n'avais pas mis de S à sunday, et là y'a pas de S à saturday et c'est quand même tous les samedi ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/houde3
houde3
  • 25
  • 25
  • 6

Bonjour Machin69. Votre commentaire est d'une telle pertinence!... Dans l'exemple proposé, il MANQUE un 's' à Saturday pour en venir à la traduction 'LE' samedi. Autrement, il faut traduire:"La banque n'est pas ouverte (ce) samedi." Si je peux, je vous offre un lingo pour compenser la perte d'un coeur... Bon parcours!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 20
  • 15
  • 14

Est-ce vrai que l'article le est nécessaire ici?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Shanigans
Shanigans
  • 24
  • 17
  • 14
  • 7
  • 3
  • 2

SI on veut dire tous les samedi OUI (every Saturday). SI par contre on veut dire seulement ce samedi alors à ce moment là on peut dire simplement samedi.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PCPierre

En l'occurrence, il faut traduire comme suit '' la banque n'est pas ouverte samedi''. Il s'agit du samedi à venir. La traduction de Duolingo est donc une erreur qui a été repérée par plusieurs d'entre nous ce qui prouve que la méthode est efficace...

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/FRANCOISEB229649

oui bonsoir sur divers exemples la fréquence tous le samedis c'et on saturdays , la banque n'est pas ouverte le samedi c'est on saturdays , sinon la phrase aurait du être la banque n'est pas ouverte ce samedi ( on était alors sur un jour précis et non une fréquence )

il y a 3 semaines