1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "This is the first day of Mar…

"This is the first day of March."

Translation:Ini hari pertama bulan Maret.

August 27, 2019



Why is the first of the month sometimes pertama and sometimes satu?


Two ways to indicate a date:

  • tanggal satu (bulan) Maret --> more common

  • hari pertama bulan Maret


Does this mean duolingo should accept either then? Ta!


Pertama = First, Satu = one, Do you have an example of how Satu has been used as first? I can't think of one off hand. Interesting words come from Satu, like the verbs Bersatu (intransitive verb) = "Being one...i.e. United", or the transitive form Menyatu = "Merge or Fuse into one", Satuan (noun) = Unit, Persatuan (noun) = Unity/Association/coalition, Kesatuan = unity/entity etc. From Pertama you can double it to Pertama-tama and get "First of all"....cool words!


Thanks a lot for this clear explanation


Is saying pertama hari redundant? Is it acceptable?


Hari ini adalah hari pertama bulan Maret is not accepted. Is it wrong? Thanks for your help.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.