"I feel fine."
Translation:Ego bene me habeo.
Every Latin writer more often than not left out the subject if it was a pronoun such as ego, so what the heck
So, is "Bene ago" an acceptable answer as well?
I got a multiple choice question and that one worked.
But here I see "Ego bene me habeo."
I just want to make sure that's correct, as a new course sometimes has odd errors here and there.
How does "bene ago" mean "I feel fine"? What is the literal translation of "bene ago"?
"Ago" is the first-person form of the verb that means (among other things, many verbs in Latin have many meanings) "to do". "Ego bene ago" literally means "I well do" ("I am doing well"), but since "ago" is conjugated for the first person, "ego" may be dropped since it's already implied.
AH so its "Ego Bene me Habeo" because I feel fine in latin-english is "I feel i(me) fine" It redefines the object of the sentence. cause the first (i) is declaring the person talking. The second (me/i) is to say "I am saying, I/me have feelings that are fine."
Why not "Sentio bene" though? My Latin isn't perfect, but I've been learning it on and off for about 10 years now.
because when you ask someone "how do you feel?" you are asking them if they're well or sick. you're asking "how are you?" when you reply "sentio bene", that doesn't answer that question. it means something like "i feel emotions efficiently" which is not really what someone expects to hear as a response to how you're doing.
I guess the implied Latin question here is how you're feeling physically, then? Because that response to that question makes sense in English; when you ask someone how they feel you could be asking about emotions.
Sentiō has the sense of "I perceive."
"Sentiō bene" would be akin to saying, in addition to what Clebus said, "I perceive well."
"se" goes with third person pronouns. So "Livia bene se habet" is fine, but not "Bene se habeo"
I wrote this answer down earlier and it was Me bene habeo not ego beme me habeo. Im confused
Hands down the most common method of asking how someone is (singular) would "valesne?"