1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Num iuvenis urbs est?"

"Num iuvenis urbs est?"

Translation:Surely the young man is not a city?

August 27, 2019



Num sententia absurda est?...


duoling need an option called "Give 10 lingots"


"Num" indicates that the speaker expects a negative answer/no.

  • 1175

Right, just an odd thing to be confused about!


I got this one as a "Type what you hear" task. I listened to it about five times before putting in urbs. It's just so nonsensical, and to top it off the audio has a little crackling sound right when the speaker says, "urbs." Surely the young man is not a ... what?


Probably a first case of Covid-19. I couldn't make head or tail of what she was saying either.


– The young man is not the city, right? – No, he is keys, doors, livestock and ports. That armoured woman he is talking with, Roma, she’s the city!


You made my day with this comment ! One lingot :)


Um.. It said I was wrong cause I said: 'surely the man doesn't live in the city'... But the correct answer was:' surely the man isn't a city.'


It's not your fault; The sentence is... strange.


That's because that's what the Latin says, the Latin doesn't mention living or being anywhere ("in the city" would be "in urbe", remember).


It's "luvenis"... it's not "the man", it's "the young man".


Crazy sentence. There are too many like this


Actually, the bacteria living in his body held meetings, produced a feasibility study, circulated petitions, voted on a charter, and had mayoral and city council elections. The newly elected officials then wrote up new bylaws and formally filed for incorporation, and had their submission approved last month.

So yes, before you stands the City of Jim Smith.


-- ?? -- "Surely the city is not young?" -- like young in some sense or other, maybe recently founded, or having a population/age distribution of predominantly young people -- per dictionaries, "iuvenis" can be either a noun or an adjective, and in this sentence it seems natural to construe it as an adjective --


I think you are right. It is the only sense which we can find in this sentence. At that moment, I could not understand the meaning. Lingot for you. You deserve it.


Yes, thanks -- and on further thought I can imagine some writer in classical times commenting on contrasts in cultural/artistic atmosphere between some cities, perhaps neighboring each other, with one city having much more of a youthful vibe than another, even if the former was NOT recently founded, such as the case of Catullus and his youngish comrades partying it up in Rome itself while mocking provincial lifestyles. So to them as privileged youth Rome was fun, even though the city was old. They probably had similar feelings about cultural/artistic meccas beyond Italy, like Athens and Alexandria -- I think Cicero labelled Catullus's poetic circle the "neoteroi", and they were regarded as devotees of youthful artistic and lifestyle traits stemming from icons like Sappho and Callimachus in centuries before them, some "forever young" figures who had bloomed out of ancient roots in the eastern Mediterranean -- which reminds me of a line from the great Mexican rock band Maná: "¿cómo pudiera la flor crecer sin tierra?" --


I recall reading somewhere that Cicero, who was well known for drinking whiskey in the morning, once got so drunk in New York that he went down to JFK and tried to book a flight to Dallas but so incoherent that the ticket agent though he had said Catullus. Of course the agent told him "Num iuvenis urbs est?"


My God!! your knowledge of Roman culture is seriously impressive!! Congratulations!! Sorry for not having answered before. Russian had abducted me until now...


Salve Ivan -- 02 Sep 2020 -- reviewing my musings posted above from 11 months ago, and noting that Arabic is among the Duo courses you're hitting -- I'm fascinated anew by eastern Mediterranean song and lyric culture -- when it was reported that the 04 Aug 2020 blast in Beirut was felt and heard all the way over in Cyprus, it put me in mind of many kinds of weird associations -- Sappho of Lesbos 2500 yrs back singing about Aphrodite as patron goddess of Cyprus; Aphrodite/Venus's connection with Adonis the Syrian-Lebanese iuvenis, as related by the Roman Ovid 2000 yrs back in his Latin classic "Metamorphoses", which was translated to Arabic (from French translations I think) by the contemporary Syrian-Lebanese poet Adonis (his pen name) who has lived large stretches of his life in Beirut; -- and then when the theaters in England were closed in 1592-93 due to an epidemic, Shakespeare used the theater-business break to re-tell in English some of Ovid in his long narrative poem "Venus and Adonis" -- and then flashing forward to this week, the president of France just visited the legendary Lebanese diva Fairuz at her house in Beirut and bestowed the Legion of Honor on her -- I'd been binge listening to some of her songs most of the summer, and then after the ammonium nitrate exploded in Beirut's port, my social media feeds kind of exploded with UTube links to performances of Fairuz's classic 1984 song of lament and hope "Li Beirut" -- etc. etc.


When will it be out of beta? The audio is terrible


Please report audio issues using the button in the lesson, not in the sentence discussions.


I got this one right by guessing. I am more likely to say, "Anden laeser avisen" than "Num juvenis urbs est" and it is more memorable. By the next time this sentence comes up, I am sure I will have forgotten it and have to guess again.


It's very difficult to understand urbs in this sentence. I think or the audio is somehow corrupted or the speaker doesn't say urbs and says another word.


I think the problem is that she has a strong English accent (I mean English language accent, nor particularly from England, of course). The male voice has a more neutral accent when he speaks Latin but the female voice is hard to understand sometimes.


I'm rather disappointed with this Latin course. One reason are the ridiculous sentences such as this one. We're all trying to learn the language, sentences such as this one are not helpful. Simple and straight forward is a much better approach. Second, this is supposed to be Classical Latin, I doubt Caesar ever heard of New York or Boston. Please redo the lessons using places such as Athens, Paris, London...so many wonderful cities in the world the Romans knew...and you go with NY. And while you're at it, how about substituting Gaul or Greece for California. The course is a mess, fix it.


Difficult to hear the text


What a strange sentence!


Right, and he's not a tree stump either.


Surely you've quit drinking whisky in the morning? ;)


This sentence is ridiculous.


what was that weird splot sound at the end?!


Hahaha, It scared me before!


No, but that young girl has just eaten a whole city block.


Of course he's not. He's a university.


Glad we got that settled!


The sound is terrible and the sentence is rather stupid.


Absolutely non sense ...


Is this sentence coherent or what?


"The bread is not a sun in the house of my onion." What? Complete nonsense, right? Same thing here. Could we please get more reasonable sentences. Please. I get the pedagogy, but I disagree with it. More reasonable sentences please.


Also accepted: surely the city is not a young man?


Why "urbs" is in Nominative, not in Ablative?


Because est is not used here to describe a location.


Gretchen's voice from Malcolm. Useless comment, but I had to tell it !


This question is killing me -_-


i put the correct answer but damn that audio


Num iuvenis insula est? Nemo insula est.


EXCUSE ME? Why in the WORLD is 'iuvenis' not being translated as an adjective?


There is a crackle over the urbs so it is difficult to hear


I hear "otups est" ?


I heard iuvenes. Bad pronounce

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.