"Corinna does not sleep at home."
Translation:Corinna domi non dormit.
Latin is primarily SOV, but your answer is acceptable because word order is relatively free. If it rejects it again, please flag it and report "My answer should be accepted."
Where do you put the "non"/negation in a standard SOV sentence in latin? Is SNOV or SONV more natural? Or does it rather depend on the bit thats negated (like in this sentence that Corinna sleeps but not at home or that she is at home but doesn't sleep there)?
I can't go into detail because I'm still learning myself, but apparently "non" specifically negates the verb and therefore does not have to be adjacent to it. Nouns get their own negation, which (assuming they typed it right and I'm remembering it right) is "nella", and the specific form might vary depending on the gender/declension system of the noun.