- Forum >
- Topic: Latin >
- "Tu non es pater."
81 Comments
The whole point of these discussions is to make languages fun. I've been studying them for my entire life and have a few under my belt. If they hadn't have been taught in a fun environment, I wouldn't have bothered. Deleting comments makes this not fun. Go and see the Danish or the German module forums for examples. A lot of people will be turned off, which is a shame as I've always wanted to learn Latin.
863
I translated "Tu non es pater" as "You are not a father" and it was accepted. Latin does not have the definite or the indefinite article. Most of these sentences can be translated either way.
60
Latin contains articles, but are not used in the same method as modern languages. If it did not have any articles, the translation of "Winnie the Poo" would not be "Winnie Ille Pu." The articles specify "this one" or "that one" as opposed to "the" or "an."
509
There are many languages without articles. They either clarify in a different way or or becomes clear in context
1002
it should be accepted IMHO, as this course itself demonstrates that there is no such thing as an outdated language
"Thou" is the informal second person pronoun and was considered disrespectful in all but the most familiar settings. The difference is similar to the tu-vos distinction in Spanish. I use EmodE (early modern English) for a writing project and it really bugs me when the language is butchered in popular media. sigh What Pablo said.
60
Given the audio is all recorded by volunteers and not by an voice simulation program, I think the fact it contains audio at all is a bonus.
"You haven't experienced Strindberg until you have heard him in the original Latin."
(https://en.wikipedia.org/wiki/The_Father_%28Strindberg_play%29)