"Your students are unhappy."
Translation:Discipuli vestri sunt miseri.
'Dicipuli vestri miseri sunt' is actually more correct than the current 'correct' answer
Something can't be more correct. Both are correct and common in Latin.
When using "you" in English, singular or plural should be parenthetically specified. I'll accept that "miseri" is preferable to "non laeti", though. ;)
Both singular and plural should be accepted. If they aren't, please use the Report Button.