Could someone give me a reference to a text where minime is used like this? I can't recall having seen it used in this way before.
Could we also say " Minime, ego non in Italia habito?" In which case we use "ego" or when do we omit it?
We have to omit it 99% of the time, like in Spanish, to sound natural, and when the "ego" is here, it plays a emphasis role.
To learn Latin, they let us use the personal pronouns, as it's not grammatically wrong.
Because "in Italy" is "in Italia".
Names of cities and towns and small islands are a special case and treated differently, hence "Romae" for "in Rome".
Could be possible, but the locative -ae/-i replacing 'in' is mostly just used for cities.