Translation:A school has male and female students.
Latin often has male and female versions of the same word. Discipulus is a 2nd declension (and masculine), while discipula is a 1st (and feminine). They both translate as student and often you don't both to include the gender information.
I didn't check, is "A school has students" acceptable? If we're going for the smoothest translations, I would say that. Even if for some reason the Latin speaker did feel the need to specify.