- Forum >
- Topic: Latin >
- "Est paterfamilias."
34 Comments
2232
"He is head of the house" was accepted. Like you, I thought an implied "He" rather more likely than "There is" - but DL is fine with either.
380
No, then the oldest son took his place, if not availsble the oldest brother of the late paterfamiliss.
217
There are female household heads in other cultures. I was trying to figure out whether the Mods will be including this concept in this course, or whether they will be sticking to only having a paterfamilias, as there was in Ancient Rome.
380
Head of the house, i. e. The people living there, is too restricted. A child living elsewhere is still part of the core family and still is under the authority of the paterfamilias.
Previous exercises kept "paterfamilias" untranslated, treating it as its own English word. I thought it weird, but I went along.
Previous exercises also allowed "He is..." for "est" statements if this kind. Which is cool, since "There is" / "There are" is lame English.
But "He is paterfamilias" was just rejected.
588
In my native language the translation fits perfectly like in other latin languages: "Es el padre de familia", "È il padre della famiglia", "Es la cabeza de la familia", È il capo della famiglia". The head of the house" seems a little more confusing, (Pater = Padre = Father).
452
His is the father of the family ( is this english?) Your translation doesn't make sense.