"The brother sleeps at home."
Translation:Frater domi dormit.
The context is in the prompt. "The brother sleeps at home" is unmarked.
If the prompt were "It is the brother who sleeps at home", or "Home is where the brother sleeps", or "Sleeping is what the brother does at home", that would suggest a different word order in the Latin.
Those sentences have different meanings than "The brother sleeps at home." and would probably use different grammatical structures in Latin. Latin word order can indicate emphasis, but how it does so can vary widely. Conversely, English speech would typically communicate this through the weight given to a specific word: "The brother sleeps at home." / "The brother sleeps at home." In writing, we'd need more context to know what the emphasis is. "The parents cook at home. The brothers sleep at home." (emphasis on 'sleep') vs "The brothers sleep at home. The dog sleeps in the alley." (emphasis on 'at home')