'Coquunt' was pronounced badly in the listening Latin-to-English translation exercise. It sounded like 'caw-hoont'.
Also, the -qu- digraph represents the "kw" sound, so the audio should be "KOH-kwoont," not "KOH-coont"
I hope that when they go from beta to live they re-record the audio for this course properly:(
I must have played that audio a dozen times trying to work what they were doing! it was either 'non cahunt', or possibly 'nunc a-unt'. For some reason the 'coquunt' was pronounced badly in this audio:(
I also have had answers marked wrong for using the progressive verb tense, which is acceptable in English as well as in Spanish, Portuguese and Italian.