These questions sound a bit weird: Many young men are in america and many states are in america.
Many states are everywhere but the intended question seems to be: There are many states in America or there are many young men in America. Many young men are in America sounds as if you were in Norway, looking around and seeing only young women (not a bad concept by the way). Then someone would explain this by saying "many young men are in America". However i don't think that this was the intention
Trial and error seems to be an effective way to learn a language. I would think that's the whole idea behind immersion courses, which are considered to be a good way to do it. It's easier when you don't have to be afraid to get it wrong, until you're getting it right.
Actually, yes it would. Iuvenis is a "common of two" word, essentially meaning that it can be feminine or masculine.
Hope this helps!
Yes, it would not only be correct, but also tends to be a more common mode of speaking in the original Latin, the verb in which typically defaults to the end of the sentence. I think the reason that DL is phrasing the sentence this way is to make it more intuitive for native English speakers. In the classic curricula with which I have had experience (I have been exposed to three), they say that the word order is quite flexible, but the verb usually goes at the end (you see this a lot in books like Caesar's Gallic Wars).
Hope this helps!
Thanks a lot for confirming my (rather nebulous!) memories of Latin. Having been exposed to this 'dead' language so long ago and now trying to refresh it here on DL, I was a bit uncertain of this word order. Now I am very happy to have learned that my memories are not yet as faulty as they might seem! ^__^b
That's not quite grammatical in English as it's missing a subject noun phrase ("In america" is a prepositional phrase). We'd understand you, but we'd never make that sentence on our own. These would be more common:
There are many young people in America.
In America, there are many young people.
'Multi iuvenes in America sunt' is correct Latin with the verb at the end - but marked as incorrect by duolingo. When will they ever learn - or is it simply a case of the ugly hegemon extending itself linguistically as well as geographically, politically & socially?! Actually I have noted that the latin course committee do respond to, update & correct issues more so than any other duolingo group - so hats off to them
Actually, you are wrong about the word "Iuvenes." "Iuvenis" is a "common of two" word, essentially meaning that it can be either feminine or masculine. Thus, in the given sentence, the only clue you have is the noun-adjective agreement which shows the noun to be masculine. if the sentence was "multae iuvenes sunt in america" it would mean "there are very many young women in America."
The best way to avoid this confusion would be to use the other translation of this word: "youth"
Hope this helps!
So 'Multi iuvenes sunt in America' translates to 'Many young men are in America'.
So when you throw in the word 'there' in the sentence you could say that 'There are many young men in America' by just placing the 'sunt' at the very end of the sentence? Such as; 'Multi iuvenes in America sunt'?