"The young man does not live alone."
Translation:Iuvenis solus non habitat.
So, Iuvenis solus non habitat. would mean more He is alone to do something, but the thing he does alone is not "to live"?
"iuvenis non solus habitat" is correct, for the reason ejmears gives. A rough translation of “iuvenis sole non habitat” could be “The young man does not live because of the sun”.