So is the meaning of servare here - saves - something similar to "guards " or "protects"
This is one of the examples where the SOV word order is important (at least when you're learning). I think it's best to go through the course on a computer so you can see the tips and explanations each lesson has :)
A slave is "servus", so "servare" to serve is more general than to save. Would "salvat" not be a better verb. Is this father a Latin heathen or an ecclesiastic. Judging from other early sentences and the non-ecclesiastical pronunciation I guess the authors mean a Dad. Did the Romans really use "servare" for saving?