- Forum >
- Topic: Latin >
- "Salve, iuvenis."
24 Comments
Iuvenis, et sentire non est opus in Ego, inquit, iuvenis, ipsum eligo off in terram Ego, inquit, iuvenis, quia in novo oppido es Est nihil opus esse infelix Iuvenis, illic 'a locis vos can vado Ego, inquit, iuvenis, si tu es adipem in brevi Potes illic manere, et certus sum invenies Multis habeat tempus bonum, Est suavis manere in YMCA Est suavis manere in YMCA
I actually just used google translate, which does
a poorjob for Latin translation.
*an abysmal
The people of /r/Latin have requested that people seeking translations avoid Google Translate altogether and instead come directly to them for help.
445
Native Classical writers would have written it "IVVENIS" since minuscule script hadn't been developed, nor had "J", nor "V". Using any of these new creations isn't really wrong, but more like using a newer variant.
I already know that the "j" and the "u" appeared in the Middle Ages, aproximately. In the case of Latin, these letters are useful to be incorporated into the alphabet; because with that the "u" and the "i" act like vowels, and the "j" and the "v" like consonants.
But I don't understand why in this course, or on other websites like the Vicipaedia or The Latin Library; they use the "u", but not the "j".