1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "In Italia habitas."

"In Italia habitas."

Translation:You live in Italy.

August 28, 2019



Why habitas vs habitasne?


Because the ne ending, usually added to a verb at the beginning of a sentence is used to ask a question, not make a statement. Thus In Italia habitas = You live in Italy, but habitasne in Italia? = Do you live in Italy?


Should the H be silent?


No, it's not silent in classical pronunciation. And this course chooses to use the classical pronunciation (like in various Latin textbooks).


Actually, I have a book about Latin pronunciation and it says that "h" even in the classical age was hardly spoken with sound, like in English "hen". Most of the speakers used it silent, as it's used in this course.


It's not silent in classical Latin, just like it's not silent in English. It's /h/ and [h]; it's not supposed to be /x/ and [x]. In Latin, ⟨H⟩ was written to denote the fact that you must read it out loud with [h]. The only time that it's not phonemic in English is in clitics and certain words of French origin, like "hour", "hors d'oeuvres", or "heir". It's even pronounced in "hospital".


Why there 's' in the end isn't pronounciating?


Please help me about: ( habitatis, habitasne, habitas) what is different between then?


Hi, not sure if you still need the help :) But, as far as I know: habitas --> second person singular (you) present tense indicative of habitare habitatis --> second person plural (you) present tense indicative of habitare habitasne --> habitas + ne (ending, which is used to ask a question and usually added to a verb at the beginning of a sentence)

Greetings from Germany :)


He litteraly said live in italy, not you live in italy.


No, habitas means you live. Latin verbs have endings that tell you the subject.


Previously it was, I live in Italy. In Italia habitas.


Conjugation of the present tense indicative of habito:

Person Singular Plural
First (I/We) habito habitamus
Second(You) habitas habitatis
Third(He/She/It/They) habitat habitant

So "I live in Italy" is "In Italia habito" and "You live in Italy" is "In Italia habitas" if speaking to one person, or "In Italia habitatis" if speaking to more than one person.


The translation is wrong. It’s in Romane habitas


No, that's not right. Romane, in the vocative form does not mean Italy.


No, italià its italy. Roman is romane


And roma is rome not romane


"in Rome" is Rōmae.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.