- Forum >
- Topic: Latin >
- "Corinna est puella."
42 Comments
701
Latin is a SOV language, right? So, "Corinna puella est" would be a more usual order, I think. I'm dragging my stupid brain back to high school Latin, though, so I might be wrong!
Yes, and it should be accepted now, but unfortunately it takes some time for the changes we make in the Incubator to be active for users (sometimes as long as two weeks).
Still, please report (with the button in the lesson, not in the discussion) if it's not accepted, it's still possible something got missed!
I have a few cognates for the roots that "puella" comes from if that is close enough for you.
So before we had these Latin words, there was Proto-Indo-European that had the root pau-, pōu-, pū which meant little, small, few. From this you will probably recognize many words (excuse me if I don't spell them right as I have heard them in various languages in which I am not literate like Spanish). In Spanish, un pocito, a little. In Latin, paucus, small/slight. Spanish and Italian, poco.
The suffixed form of the proto-IE root also gives us Latin pullus for young animal/foal and Greek polos (the first o has a carrot over it) meaning foal/young girl/young boy. In Germanic and English this is foal. The suffixed form of that is the puer and puella (probably first puerla) that we are seeing here in Latin.
This pullus gives us pullulāre, to sprout/put forth shoots/bring forth that in English gives us the verb pullulate, to breed/produce/create rapidly.
515
I put the actual correct answer "Corrina is a girl" and it says im wrong, but it gives exactly that answer.