I know Latin fairly fluently and I was wondering the same thing since I'm not as familiar with this word. I believe capto, captare is the frequentative form of the verb capio, capere - to take. So if you are taking frequently, its like you're reaching for it, "trying to grab". A common example of a frequentative in english is commentate instead of comment. It kind of denotes a continuous action.
One I like in Latin is saltare - to dance, which comes from salire - to jump. Jumping continuosly is dancing!
Indeed, wiktionary gives
I strive to seize, catch or grasp at
(figuratively) I seek, aim at
More or less it means something like hunt, run after, like we usually do with rodents and pests
The similarity to english terms can be counter-intuitive
What makes this sentence especially entertaining is the male speaker's voice which sounds like an important legislative proclamation.
He sounds the same way when he proclaims, "Stercus sordidum in latrina sedet."
In other exercises 'cenaculo' is bedroom but that was marked wrong and said "apartment" was the answer they were looking for.
I think you may be confusing the words "cubiculum - bedroom" and "cenaculum - apartment/ upper dining room". Think a one room apartment upstairs in a building above a shop