Translation:How much do olives and cookies cost?
hard to inderstand speakers enunciation, couldn't hear "et" listening four times
I wish they would put the speaker icon here so we could listen to it too! I had this as a multiple-choice task and didn't get to hear the recording at all.
Shouldn't it be "quantum... constant"? "Quantum" should be an adverb here, not an adjective - therefore being invariable.
I'll have to leave someone else to answer that, it is my question too. I would guess that quanti is to ask "how many," and it is implied that you are asking how many coins the goods cost.
Quanti...constant uses a genitive of price/value, roughly equivalent to the phrasing "have a cost of how much?"
Trying to make up for the mess I have generated, I went to check on my old high school Latin grammar book. Apparently, in Latin, with verbs like emo (I buy), vendo (I sell), veneo (I am bought), conduco (I rent sth to sb), loco (I rent sth from sb), redimo (I redeem), aestimo (I evaluate), sum/sto/consto (I cost - case at stake!) prices should be always expressed in ablative... except for the five adverbial genitives tanti, quanti, tantidem, pluris, minoris. In light of this, "quanti... constant" seems therefore correct. Sorry!
You should be able to (How much do the olives and the cookies cost?). If it's marked wrong, report it.
I mean, this sentence doesn't really make that much sense. I mean I know what it's trying to say. But why can't we use definite articles? Makes this sentence sound very `beginnerʼ-ish.
I just found the juxtaposition of olives and cookies a little bit odd...
I answered "How much olives and cookies cost?" and it was marked incorrect. Why is it wrong without "do" ?
Because, without 'do', it is incorrect in English. The sentence is a question so you need to add do. Without do, this will be correct, if and only if it is a subordinate clause, for example, "I want to know, how much xxx costs."
In older forms of English, you might have said, "How much cost olives?" Today, that is not standard English anywhere in the world (that I'm aware of), though it's common enough to hear from non-native English speakers. Especially in questions, you need to use the helper verb "do".