"Corinna is a woman."

Translation:Corinna est femina.

August 28, 2019

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/StevenIppolito

I wrote: Corinna mulier est. DL marked it wrong, but I dispute it and have reported it. Quo vadis?

August 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AtomicHori

this is not University Latin, it is 'supposed' to reflect a mixed early form of Latin.

August 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Trofaste

It should also be accepted now, but unfortunately it takes some time for the changes we make in the Incubator to be active for users (sometimes as long as two weeks).

Still, please report (with the button in the lesson, not in the discussion) if it's not accepted, it's still possible something got missed!

August 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sousquark

It was accepted when I tried it today (2019-09-14).

September 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tina386214

I wrote the correct answer repeatedly

August 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Trofaste

The same answer as you were shown as a correction, or a different one? If the former, are you sure you didn't have a typo like "Corrina"?

September 1, 2019
Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.