I would say that in the english solution, the present continuous tense would be enough without the additional "now".
It sounds to me like she's saying, way-nit, rather than way-neet, which is correct, is it not?
No, it's not. Third conjugation verbs in Latin have short -i- in them. And in fact, even a fourth conjugation verb (or for that matter the perfect tense vēnit) have a short -i- in that position because the final sound is a stop.
Is the Spanish "nunca" never related to "nunc"? I was surprised it was a false friend