- Forum >
- Topic: Latin >
- "Corinna quattuor urbes condi…
34 Comments
Both is correct. But since languages seldomly allow precise translations of words, a word in one language will probably have several meanings in another, varying depending on context. This course is still in Beta, so if you think your answer should be accepted, report it. The admins are only humans as well and will not have thought of every single possible translation to each sentence right off the bat. ;)
383
It's been mentioned that not all possible answers are necessarily programmed into the course since it is still/was in development - Just report your answer as "my answer should be accepted" if you think it's correct and play the waiting game to see if it'll be changed.
look, duolingo just wants you to understand the gramatical structure and the new words presented. if you think you can handle more than what you are thaught, you can allways download an app to boost your vocabulary. plus, sometimes its quite funny when you are presented with something like "i am sorry, i am an apple", it really breaks the ice
btw, you confuse overpopulation with overcrowding, but this subject isnt even fit for a duolingo forum