"Estoy seguro de que lo vamos a conseguir."

Traduzione:Sono sicuro che lo otterremo.

August 29, 2019

6 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/ciccipoi

in italiano si può scrivere anche " l'otterremo"!


https://www.duolingo.com/profile/Luisa170001

Sono sicuro che lo conseguiremo, è giusto perchè è un sinonimo! Andrebbevacettato.


https://www.duolingo.com/profile/Victor16901

"Estoy seguro que lo obtendremos" sarebe più c


https://www.duolingo.com/profile/Victor16901

Sarebbe più preciso


https://www.duolingo.com/profile/LilianaTom529832

Obtener era la vostra traduzione di "ottenere". Perciò ho ritenuto che conseguir potesse essere tradotto con "raggiungere". Non è un mio errore

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.