- Forum >
- Topic: Latin >
- "Quid in larario est?"
27 Comments
435
Modern art! Out of the way, that’s it! Oh Rhombus, I’m a little bit peckish. Get me some ants and honey. There’s a good lad. Oo! Maybe a doormouse.
Here's a photo of a Lararium at Pompey: http://pompeiisites.org/en/comunicati/a-sumptuous-lararium-has-re-emerged-in-a-room-which-is-still-being-excavated-in-regio-v-at-pompeii/ And here, scroll down to the double lararium: https://www.pompeiiinpictures.com/pompeiiinpictures/R7/7%2003%2013.htm This blog has a photo with the household gods extant: https://holylandphotos.wordpress.com/2018/07/12/household-gods-and-christian-converts/
Great point with a slight adjustment: Latin accusatives, both singular and plural, led directly to the forms found in Spanish. Italian is a little more complicated: Italian singulars derived from Latin accusatives, but the plurals, which don't end in -s, derive from nominatives. E.g., Spanish cabra (sg) & cabras (pl) but Italian capra (sg) & capre (pl). Have a lingot. Cf. Joseph Solodow, Latin Alive (Cambridge) 234-35. The distinction you make between occidental and eastern Romance languages is helpful. Solodow (235) also notes that loss of final -s in Italian plurals is also the case in other eastern Romance languages.
368
"What is in the [another word I have only seen in Latin, supposedly in English]?"
Is "lararium" really considered an English word? >
603
but a lararium is a shrine so why not 'what is in the shrine' . In fact that was marked correct when i tried exercise previously.