1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Stercus non est in cubiculo."

"Stercus non est in cubiculo."

Translation:There is no poop in the bedroom.

August 29, 2019



It marked my translation ("feces" for "stercus") wrong. I translate late Antique medical Latin, so I am pretty well versed in all the acceptable translations for "stercus," and "poop" is not one that I would conventionally employ, especially not in texts purporting to Hippocratic or Galenic authority.


Please use the Report Button to suggest alternative translations.

  • 182

As parents of young children this can actually be a useful sentence!


I imagine the paedagogus would understand and perhaps even use 'caca' (the Greek kaka).


That form is attested from Pompeian latrine graffiti, in which it functions as an imperative, "bene caca et irruma medicos" And I will NOT be providing a translation of that particular piece of latrine graffiti!


It translates by: Give your "gifts" to the doctors...

Durum cacantes monuit ut nitant Thales. Ut bene cacaret ventrem palpavit Solon.

= French & Spanish caca!

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.