1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She had just walked home."

"She had just walked home."

Tradução:Ela tinha acabado de ir para casa.

April 19, 2013

47 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Expressão idiomática... Sujeita a interpretações mas não traduções literais. Ruim é ter que se limitar às interpretações limitadas do "Duo".


https://www.duolingo.com/profile/SiwennaX

ir = go, walk = andar. em todos os lugares que eu vi na vida essa frase se traduziria ela tinha acabado de caminhar/andar para casa...


https://www.duolingo.com/profile/VerdandiFate

Agora, em maio de 2018, o Duo acabou de aceitar minha resposta: "Ela tinha acabado de andar para casa." Thank you!


https://www.duolingo.com/profile/tidelina

Mas a mim não aceitou... assim não vale!


https://www.duolingo.com/profile/ManoelNeto0

Expressões idiomáticas devem ser postas na unidade bônus "Expressões e ditados".


https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Que tradução sem sentido : " Ela tinha recém para casa ", não entendi. Reportei o problema


https://www.duolingo.com/profile/asantos41

Ela tinha é um cacófato. O correto seria: Ela havia acabado de ir para casa.


https://www.duolingo.com/profile/Bruno.Rodrigo

Ela tinha Coca-Cola!


https://www.duolingo.com/profile/maeferr

Pensemos um pouco minha gente ...este é um "curso" gratuito onde vários colaboradores tentam ajudar...como não bastasse existe as expressões típicas. ..aprimorar? Só passando uma temporada na terra do Sam e de preferência contato só com nativos...ainda assim dependendo da região haverá batata cebola bala e outros na boca que dificultarão o entendimento...


https://www.duolingo.com/profile/ElizIgnacio

'Ela apenas caminhou para casa' tb é uma tradução possível, apesar de ter um sentido diferente de 'ela tinga acabado de ir para casa'. Acho que a formação 'had just' tem esse signuficado algo que aconteceu recentemente. É isto?


https://www.duolingo.com/profile/Coimbraa

Ela já tinha caminhado para casa. What is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/lylianpenteado

recém chegado = acabado de chegar


https://www.duolingo.com/profile/rione

Concordo plenamente.


https://www.duolingo.com/profile/Pescador0848

Também está sendo oferecida a opção: "Ela tinha acabado de ir para casa"


https://www.duolingo.com/profile/Andersoncroce78

"Ela recém andara para casa" Quem fala assim no Brasil... Fala serio.


https://www.duolingo.com/profile/clariceoli11

Se aprender inglê for pensar português, Os americanos, terão que estudar português para nos entender.


https://www.duolingo.com/profile/Nanyluk

Fato ! Somos nós que estamos estudando eles e nao o contrário...


https://www.duolingo.com/profile/Elianemacena

não concordo com a resposta pois walked quer dizer caminhou.


https://www.duolingo.com/profile/mariaeugen745959

Iir é to go e to walk é caminhar.Como pode estar errado traduzir walk por caminhar?Evidente que está certo.


https://www.duolingo.com/profile/olga.mota

Que coisa mais sem sentido . .. ela tinha recém para casa. .


https://www.duolingo.com/profile/DanielYabu

colocassem "ir a pé" para casa então... só "ir" ficou totalmente incompleto...


https://www.duolingo.com/profile/Gilberto_1022

Walk home = ir para casa? É Assim a expressão?


https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

É "caminhar para casa" ou "ir à pé para casa".


https://www.duolingo.com/profile/AnaReis3

Qual o problema com ANDADO ??? AFFF


https://www.duolingo.com/profile/DaviLima149042

No exercicio de speaking, eu nem falei nada disse que estava certo. Kkkk :v


https://www.duolingo.com/profile/ElaineRamp2

Eu aprendo que just e' so' e ai o duolingo me pede uma frase em que just e' recem,como advinhar????


https://www.duolingo.com/profile/Crown1709

Qual função do "just"?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Just - advérbio que indica ação que acabou de acontecer. I've just written to you. = Eu acabo de lhe escrever./ Eu acabei de te escrever. / Escrevi para você agora mesmo. / Escrevi-te neste instante./ Escrevi procê agorinha...


https://www.duolingo.com/profile/elijahmaia

"Ela tinha acabado de ir pra casa" Poxa, errei só por causa de para + a = pra? I just can't believe


https://www.duolingo.com/profile/RafaelMace639451

ELA TINHA ACABADO DE IR PRA CASA não foi aceitou, sou eu ou o Duolingo que está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Mariana961331

Ela apenas caminhara até em casa, está certo sim!


https://www.duolingo.com/profile/BeicinhoMo

Ela tinha acabado de ir para casa To me is sure!!!


https://www.duolingo.com/profile/FelipePere45966

Just não pode ser apenas?


https://www.duolingo.com/profile/JacksonCarara

Como eu consigo liberar as unidades bônus?


https://www.duolingo.com/profile/WndLPdrsn

escroto isso hein... ela tinha RECEM chegado? ahhh para de bobeira!


https://www.duolingo.com/profile/Roque20Scout

Ela recém tinha ido para casa.


https://www.duolingo.com/profile/Marlon935672

Porque nao se usa o "to" nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/RicardoApa368802

I wrote "Eu apenas tinha caminhado para a casa, I didn't know about this phrase, because "just" have the same meaning of "apenas"


https://www.duolingo.com/profile/RicardoApa368802

Não consigo passar dessa frase, está muito ruim de entender, escrevo as sugestões de tradução e não aceita da mesma forma


https://www.duolingo.com/profile/olga.mota

Eu coloquei, ela tinha acabado de ir para casa


https://www.duolingo.com/profile/umbelina48

se a tradução é essa,porque dizem que é "ela tinha recém caminhado para casa" que para mim não faz sentido nenhum


https://www.duolingo.com/profile/wbarelli

Não é errada a minha tradução


https://www.duolingo.com/profile/DecioSanto2

"Ela recém tinha ido pra casa". Acredito que está correta também.


https://www.duolingo.com/profile/RonaldoPer348504

"Ela tinha acabado de chegar em casa" aceitou


https://www.duolingo.com/profile/EduardoVal728308

"Ela acabou de ir pra casa"

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.