"New York is a city."
Translation:Novum Eboracum est urbs.
Latin has more cases than English. English had let go of some cases and started using prepositions in their stead. So you need to look up latin's cases to get an idea of the ending changes (also called declension).
Below is the link for my go-to guide. It's detailed and free.
"Had to let go of" is a bit strong. They faded out of use over time with no teleology involved. And it never had as many as Latin; Germanic is a different branch of Indo-European than Italic. At it's case bearing peak (a thousand years ago) English had nominative, accusative, dative, and genitive (like modern German). And now we almost don't have case at all. Just some objective case marking on personal pronouns and the possessive "'s" that's a hangover of genitive.
The teleology is fine; we do it all the time with languages. The actual reason, like what happened to the Romance languages, was that sound changes weakened the case suffixes and caused them to merge phonetically; without a phonemic distinction, the cases merged.
Also, Germanic is Indo-European, so at its case-bearing peak, it had eight cases: nominative, vocative, accusative, genitive, locative, ablative, dative and instrumental.
I said ENGLISH at its peak had the four cases, not Germanic. By the time the Angles, Saxons, Jutes, et al settled in Britain and the languages they spoke mingled and became Ænglisc, there were only the four cases (at least as of the earliest written examples we have, c. 1000 years ago; it still had three grammatical genders at that point too). Further rounding off of the inflectional edges occurred after the Normans (who were Norse-men that had settled on the French coast) decided they'd like to expand their territory across the Channel.
Same here I chose "Novum Eboracum est urbes" ant Duo told me that the right one was "Novum Eboracum est urbs". Why shouldn't it be "urbes"?
If you had to say e.g. "The girl is in the city" you would say "Puella in urbe est".
Where is the e in the New York sentence in latin?
I would prefer you used cities and states of the antiquity rather than modetn day US cities and states. I can't realistically think of s situstion where i would want to refer to New York when using Latin. When i studied Latin at school it was all around Roman history which is much more useful