Both "The 2 women sleep..." and "2 women sleep" are ok, and accepted.
The meaning of the 2 sentences are not the same.
The 2 women... implies you have already talked previously about them, in another sentence. 2 women sleep... is the way you relate something you didn't talked about before, it's the common way to say it. Any women (not definite ones like with "the").
Devone966005 wrote: > Numbers never have to agree with attributed noun in other languages <<
Never? They do in Welsh.
two boys - two girls : dau fachgen - dwy ferch
three boys - three girls : tri bachgen - tair merch
four boys - four girls : pedwar bachgen - pedair merch
and in Polish:
two boys - two girls : dwóch chłopców - dwie dziewczynki
three boys - three girls : trzech chłopców - trzy dziewczynki
four boys - four girls : czterech chłopców - cztery dziewczynki
- masculine: jeden
- feminine: jedna
- neuter: jedno
- masculine: dva
- feminine and neuter: dvě
Add to that that they also change for case. Latin does that only for one, two and three (EDIT: also for multiples of hundred), while Czech does it with all the numbers. Also there is a maybe confusing thing that with numbers one to four, the noun is in the nominative, while for higher numbers, the noun is in the genitive. Latin doesn't do that.