1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Discipula in foro est."

"Discipula in foro est."

Translation:The student is in the market.

August 29, 2019

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RyanKaufman

Foro is ablative of forum.


https://www.duolingo.com/profile/Majide_shinitai

Shouldn't "girl student" or "female student" be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Kitsu927119

Is it really 'in the market'? Not 'at' our 'on'?


https://www.duolingo.com/profile/Es-war-einmal

I was wondering that too!


https://www.duolingo.com/profile/dietrevich

I agree the translation should be at the market even though the direct translation would be in the market.


https://www.duolingo.com/profile/ClaraQuint194690

It should say when these comments are posted


https://www.duolingo.com/profile/Gerry628051

I answered, 'The student is in the market'. It told me I was wrong and the right answer was, 'The student is in the market'. I have a screen shot of this.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.