Foro is ablative of forum.
Shouldn't "girl student" or "female student" be accepted?
I think so
Is it really 'in the market'? Not 'at' our 'on'?
I was wondering that too!
I agree the translation should be at the market even though the direct translation would be in the market.
It should say when these comments are posted
I answered, 'The student is in the market'. It told me I was wrong and the right answer was, 'The student is in the market'. I have a screen shot of this.