"The mother writes and the brother sleeps at home."
Translation:Mater scribit et frater domi dormit.
Does the position of the "domi" make any difference to who's at home? I.e. can it be implied that the mother is at home too while the "domi" is in the latter half of the sentence? If I said "Mater scribit domi et frater dormit", would it still sound like the brother is also at home?
As there is no coma in Latin, I think the "et" serves as a coordination word, separing the clauses.
Scribit mater ET domi dormit frater.
(by the way, I don't know if it would sound logical if I have something like Scribit mater ET domi frater dormit, not grammatically, I mean logically)
I think you can play with the order of the word in clause 1 (Mater scribit) and clause 2 (Frater dormit domi), but not place one word from one clause to the other one.
Mater scribit ET frater domi dormit.
Please, correct me if I say something's wrong.
I would say since in the English it pretty clear that the brother sleeps at home, that is why I included domi in the second clause concerning the brother.
I must say that I am not surprised. I I tried this as an experiment, and sadly I was correct in assuming it would not count it. "-que" is definitely a sufficient and incredibly common (see Vergil's frequent use of it in the Aeneid) alternative to "et." "-que" should almost always be accepted in place of "et."
While it's in Beta we must put up with a limited word bank or variants in answers. I keep getting caught out choosing etiam over quoque...
We don't have to just put up with it. When a valid answer is rejected, you need to flag it and report "My answer should be accepted."
Are both the mother and brother at home, or just the brother? Or is it ambiguous?
In the English is pretty obvious that the brother is the one sleeping at home, but it could be ambiguous. I put dormi in the brother clause since in the English is proximity to brother would suggest that the brother sleeps at home different from what the mother is doing.
No, they come from two different PIE roots,
*dem- (house; household) and
*drem- (to sleep).
Are there interesting resources in the Internet about Indo-European roots?