But what would be the first meaning, the natural meaning, the more obvious way to understand it in Latin?
Because, if there's no "more obvious" meaning, it would mean that this sentence is highly ambiguous in Latin.
(And if there's an obvious meaning, it would probably mean that we should use it when there's no context, as we are beginners, to avoid being misleaded by the meaning in other sentence.)
Latin does not have any articles. Although this particular sentence doesn't involve articles in English, either.
Articles (in English) are just a/an (the indefinite articles) and the (the definite article).
When translating into English from any language, not just one that doesn't have articles (because different languages use them differently), you need to use your native speaker intuition to tell you if you need one, and if so, which one.