In Portuguese the plural of 'son' (filhos) refers to sons and daughters altogether (in English parents generally refers to all of them as 'the children'), and the plural of father (pais) means 'parents'.
If that's the same in Latin (Portuguese derived from Latin), then "ubi dormiunt filii tui?" would actually translate as "where do your children sleep?", and not only the sons.
Can anyone help me with this doubt. Does filii refer to sons and daughters or just the sons?