"Psittacus arborem vehementer delet."

Translation:The parrot violently destroys the tree.

August 30, 2019



Bad parrot!

August 30, 2019


And this is why someone destroyed the parrot by fire.

September 1, 2019


Hercules's Parrot.

September 3, 2019


I wrote, "The parrot vehemently destroys the tree." I was thinking about reporting it as correct but I'm not sure. Vehement in English seems to have a different meaning than violent. I looked it up just now and the definitions have words like, passionate, forceful, with great feeling, etc.

September 10, 2019


I think it would be a fine translation, though personally, from encouragement from my old instructor, I think it's good to not always rely on cognates since there can be many meaning and you don't leatn as much just always using a cognate.

September 18, 2019
Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.