Translation:The students study Latin literature.
Could you please elaborate on that? Near as i can tell the phrase "i dedicate myself" on its own is meaningless therefore making it a transative verb with "latin litterature" being its direct object in this example, meaning it should take the accusative case. What am i missing?
You can also think of it as "to be dedicated to" something. And that is why it takes the dative rather than the accusative. You're not dedicating the literature. You're dedicated to the literature.
And even with "to dedicate oneself to", it's the "oneself" that would be the direct object, leaving the thing you're dedicating yourself to as the indirect object.