Exactly! That's what I wrote: "an amazing and generous son" and it was wrong. From what I remember, the order is opposite, so you're translating from the back, the way you would read it in English and now it says, it's wrong for some reason, whereas in previous exercises the reversed order was preferred - be consistent Duo!!
Sophia_Eressea, Anon.User20, UmidN:
(1) "why not an amazing and generous son"
"An amazing and generous son" is ابن ممتاز وکریم.
(2) "isn't generous closer to son than amazing"
Yes, but the sentence has the وَ and the word "amazing" is attached to وَ -- "wa-mumtaaz" means "and amazing". (The actual explanation is a bit complicated. It is عطف ومعطوف عليه).
(3) "is anyone going to help us?"
Hope it helps (and there is no typo, I do this from the app!). :))