https://www.duolingo.com/terra.jr

Duvidas quando a House

No tópico "Lugares", no exercício que pede:

Traduza o texto: Eu vejo a torre da minha casa.

Minha resposta: I see the tower from my house.

Duolingo: Resposta incorreta!

Respostas corretas: • I can see the tower from my house. • I see the tower from my place.


A razão da postagem não foi para denunciar uma simples falha na possibilidade de respostas, mas sim analisar, se realmente está errado, por quê?!

4 anos atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/..BATMAN..

Se o duolingo aceitou "I see the tower from my place", também deveria aceitar sua resposta "I see the tower from my house".
Mas penso que a frase em português "Eu vejo a torre da minha casa" pode ter mais de uma interpretação:

  1. Você a vê com alguma frequência = I see
  2. Você pode ver = I can see
  3. Você está vendo e diz para alguém: Eu vejo... = I can see
    Mas a frase não diz quando ou de quanto em quanto tempo você vê, portanto a primeira interpretação é a mais fraca e só coloquei porque ele aceitou "I see the tower from my place".

  • Quando você estuda os modais (can, could, must, should, etc) sempre tem a observação de que é difícil ver verbos de percepção em sua forma progressiva. Quando eles tem uma percepção momentânea como estar vendo alguém eles dizem "I can see you".
  • Quando você estuda os tempos verbais também há uma observação sobre o uso de alguns verbos (dentre eles os de percepção) no Present Progressive: http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/present_progressive_verbs.htm

Portanto a tradução de "I can see" como eu vejo pode significar que você esta vendo naquele momento.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/terra.jr

Sim, você demonstrou de forma clara o que eu não consegui ver anteriormente. Compreendo perfeitamente o que quis dizer.... era exatamente esse tipo de explanação que eu esperava, ou melhor, "Now I can see" kkkkkkk \o/

Muito obrigado pela ajuda e referencia de estudos!

4 anos atrás
Aprenda um idioma em apenas 5 minutos por dia. De graça.