"My daughters and your brothers are sleeping."
Translation:Filiae meae et fratres tui dormiunt.
latin is not like english. in english, there is two present tenses. one of them is simple present and the other one is simple continuous tense. but latin has only one present tense (tempus praesens). so you cannot use "sum" and its inflections as a copulative word to build a present tense.
Sum is used when saying 'I am' (Ego sum). Sunt is used when saying 'they are'. (And 'est' is for 3rd person, like he/she is: Is/Ea est. When you say 'Corinna is writing' (or any other action word) when you translate it the 'is' gets left out, like: Corinna scribit. Or 'Corinna is sleeping at home' is 'Corinna domi dormit.' The 'is' is left out of the Latin sentence. (Maybe sunt and est are used for non-action words?)
It has to do with the verb tenses. I don't have a good explanation for you as I am struggling with when and where to put "sunt" often
As I understand it,, since "dormiunt" is for plural it already reads as "they sleep" and "they are sleeping" and it would be weird for it to be "they are sleep" and "they are are sleeping". If it was a noun "asleep" it would be ok "they are asleep". Notice in the other ones we use "sunt" for phrase like "the olives are in the market" the "sunt" in that phrase is the only verb.
It seems that latin verbs which would be translated with a verb+ing in English- that the verb "are" or "be" or "is" is already included in the word.
I don't yet know how to state this as an easy "rule" though, sorry.
Not correct, because you can't have two verbs. "Dormiunt sunt" would be like "is sleep". Forget the -ing form in English, and use only one verb.
In other languages it's the same, the conjugation with 2 verbs with the ing ending is specific to English language.
Remember that, as there's no progressive tense in Latin, "dormiunt" means both, "are sleeping" and "sleep". (You can add "nunc" if you really need to specify is an ongoing action in -ing).
No, that's bad Latin. "Filii dormientes sunt" would be understood by anyone not stuck thinking in English to mean "there are sleeping sons" or "the sleeping sons exist" or "they are sons when they sleep" or "the sons are sleepers", etc., none of which are very plausible statements.